Salmos 10

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ai̱ Mukama, hab̯waki ondahi̱i̱ri̱ho?
1 Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Mu kwetembatembya babiibi bawonawonesya banaku,
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Kwegomba kubiibi kubaha kwehaariiza,
3 Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
4 Myehembu myab̯u mibaha kugaya Ruhanga,
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
5 B̯uli kibakakora kitunga mu̱gi̱sa,
5 Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
6 Mu mitima myab̯u bateekereza nibakoba yati,
6 Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
7 Babiibi beicala mu kukyena, kubaza b̯u̱gobya na ku̱zi̱ndi̱ri̱za bandi,
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
8 Balindiira nibatega bantu mu byaru,
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
9 Nka mutali alaali̱ri̱i̱ri̱, batega nibalindiira mu bisaka,
9 Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
10 Bacwacwana batali na maani ni̱badi̱ki̱ra hansi,
10 Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
11 Babiibi baateekereza nibakoba yati, “Ruhanga tabafaaho,
11 Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
12 Ai̱ Mukama, ai̱ Ruhanga, weemeera na banaku,
12 Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
13 Hab̯waki mubiibi agayanga Ruhanga naakoba na mu mitima gwamwe yati, “Ruhanga takwi̱za kunjunaana!”
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
14 Bei̱tu̱ we, Ruhanga, b̯ujune na kuwonawona ku̱koleerwe, okwegi̱ri̱,
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
15 Ocwacwana mikono mya babiibi,
15 Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
16 Mukama yooyo mu̱lemi̱ wa biro byensei̱,
16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
17 Ai̱ Mukama, weegwanga kulira kwa banaku,
17 Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
18 olwaniirenge nfu̱u̱zi̱ na baceke,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.