Salmos 10
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH
1 Ai̱ Mukama, hab̯waki ondahi̱i̱ri̱ho?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Mu kwetembatembya babiibi bawonawonesya banaku,
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Kwegomba kubiibi kubaha kwehaariiza,
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Myehembu myab̯u mibaha kugaya Ruhanga,
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 B̯uli kibakakora kitunga mu̱gi̱sa,
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 Mu mitima myab̯u bateekereza nibakoba yati,
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Babiibi beicala mu kukyena, kubaza b̯u̱gobya na ku̱zi̱ndi̱ri̱za bandi,
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Balindiira nibatega bantu mu byaru,
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 Nka mutali alaali̱ri̱i̱ri̱, batega nibalindiira mu bisaka,
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Bacwacwana batali na maani ni̱badi̱ki̱ra hansi,
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Babiibi baateekereza nibakoba yati, “Ruhanga tabafaaho,
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 Ai̱ Mukama, ai̱ Ruhanga, weemeera na banaku,
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Hab̯waki mubiibi agayanga Ruhanga naakoba na mu mitima gwamwe yati, “Ruhanga takwi̱za kunjunaana!”
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Bei̱tu̱ we, Ruhanga, b̯ujune na kuwonawona ku̱koleerwe, okwegi̱ri̱,
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Ocwacwana mikono mya babiibi,
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Mukama yooyo mu̱lemi̱ wa biro byensei̱,
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 Ai̱ Mukama, weegwanga kulira kwa banaku,
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 olwaniirenge nfu̱u̱zi̱ na baceke,
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.