Salmos 109
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs VC
1 Ai̱ Ruhanga gimpaariiza, oteti̱keera,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 hab̯wakubba babiibi na bagobya bagadwi̱ri̱ mi̱nwa,
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 Banyeelogoleerye na bigambu bya nnobi̱.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 B̯u̱mbolokya ngonzi, bo bamparana b̯u̱harani̱,
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 Bansasula bibiibi hab̯wa b̯urungi b̯umbakoora,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Muteereho muntu mubiibi amugaane,
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Musangu gwamu̱si̱nganga b̯ubalimunyegeera.
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Leka biro byamwe bikeehe,
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Aleke baana baamwe zibbe nfu̱u̱zi̱,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Baana baamwe bandaarenge ni̱basabi̱ri̱i̱rya,
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Leka bakumutonga bamunyage b̯uli kyalinakyo,
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Hatabbaho noomwei̱ aku̱mwolekya mbabazi̱,
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Beizukulu baamwe bensei̱ bazi̱ke,
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Leka Mukama ei̱zu̱ke kuhenera kwa bahaahaawe,
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Leka Mukama ei̱calenge naabi̱zu̱ka b̯uli kiro,
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Kubba yogwo muntu atakei̱zu̱ke kubba na mbabazi̱,
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Yaakyenengi̱ bandi, leka nayo bi̱mwi̱ri̱re,
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 Ti̱yeebeera kukyena nka mulwala ngoye,
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Leka mikyenu mi̱mweli̱ngi̱ze nka ngoye,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Leka kibbe kifubiro kya banyanzigwa bange kuruga hali Mukama,
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Bei̱tu̱ we Mukama Ruhanga wange,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 Hab̯wakubba ndi munaku kandi museege,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Nsyereeri̱ho nka mu̱tu̱ntu̱lu̱ gwa joojolo,
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Malu̱ gange gaaceki̱ri̱ hab̯wa kusaba na kusiiba,
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Nzi̱ri̱ri̱ kyakusekwa hali banyanzigwa bange,
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Ai̱ Mukama Ruhanga wange, onjune.
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Ai̱ Mukama leka beege nti gugu guli mukono gwamu,
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Leka bankyene,
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Leka banyanzigwa bange bakwatwe nsoni̱,
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Mu̱nwa gwange gu̱kwi̱za ku̱si̱i̱ma Mukama, na maani ganene,
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 kubba atongoneera munaku,
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.