Salmos 109

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ai̱ Ruhanga gimpaariiza, oteti̱keera,
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 hab̯wakubba babiibi na bagobya bagadwi̱ri̱ mi̱nwa,
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 Banyeelogoleerye na bigambu bya nnobi̱.
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 B̯u̱mbolokya ngonzi, bo bamparana b̯u̱harani̱,
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 Bansasula bibiibi hab̯wa b̯urungi b̯umbakoora,
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Muteereho muntu mubiibi amugaane,
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 Musangu gwamu̱si̱nganga b̯ubalimunyegeera.
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Leka biro byamwe bikeehe,
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Aleke baana baamwe zibbe nfu̱u̱zi̱,
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Baana baamwe bandaarenge ni̱basabi̱ri̱i̱rya,
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Leka bakumutonga bamunyage b̯uli kyalinakyo,
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Hatabbaho noomwei̱ aku̱mwolekya mbabazi̱,
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Beizukulu baamwe bensei̱ bazi̱ke,
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 Leka Mukama ei̱zu̱ke kuhenera kwa bahaahaawe,
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Leka Mukama ei̱calenge naabi̱zu̱ka b̯uli kiro,
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 Kubba yogwo muntu atakei̱zu̱ke kubba na mbabazi̱,
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 Yaakyenengi̱ bandi, leka nayo bi̱mwi̱ri̱re,
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 Ti̱yeebeera kukyena nka mulwala ngoye,
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Leka mikyenu mi̱mweli̱ngi̱ze nka ngoye,
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 Leka kibbe kifubiro kya banyanzigwa bange kuruga hali Mukama,
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 Bei̱tu̱ we Mukama Ruhanga wange,
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 Hab̯wakubba ndi munaku kandi museege,
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 Nsyereeri̱ho nka mu̱tu̱ntu̱lu̱ gwa joojolo,
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 Malu̱ gange gaaceki̱ri̱ hab̯wa kusaba na kusiiba,
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 Nzi̱ri̱ri̱ kyakusekwa hali banyanzigwa bange,
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Ai̱ Mukama Ruhanga wange, onjune.
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Ai̱ Mukama leka beege nti gugu guli mukono gwamu,
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Leka bankyene,
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Leka banyanzigwa bange bakwatwe nsoni̱,
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 Mu̱nwa gwange gu̱kwi̱za ku̱si̱i̱ma Mukama, na maani ganene,
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 kubba atongoneera munaku,
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.