Salmos 109
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs BKJ
1 Ai̱ Ruhanga gimpaariiza, oteti̱keera,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 hab̯wakubba babiibi na bagobya bagadwi̱ri̱ mi̱nwa,
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Banyeelogoleerye na bigambu bya nnobi̱.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 B̯u̱mbolokya ngonzi, bo bamparana b̯u̱harani̱,
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Bansasula bibiibi hab̯wa b̯urungi b̯umbakoora,
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Muteereho muntu mubiibi amugaane,
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Musangu gwamu̱si̱nganga b̯ubalimunyegeera.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Leka biro byamwe bikeehe,
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Aleke baana baamwe zibbe nfu̱u̱zi̱,
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Baana baamwe bandaarenge ni̱basabi̱ri̱i̱rya,
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Leka bakumutonga bamunyage b̯uli kyalinakyo,
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Hatabbaho noomwei̱ aku̱mwolekya mbabazi̱,
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Beizukulu baamwe bensei̱ bazi̱ke,
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Leka Mukama ei̱zu̱ke kuhenera kwa bahaahaawe,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 Leka Mukama ei̱calenge naabi̱zu̱ka b̯uli kiro,
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Kubba yogwo muntu atakei̱zu̱ke kubba na mbabazi̱,
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Yaakyenengi̱ bandi, leka nayo bi̱mwi̱ri̱re,
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Ti̱yeebeera kukyena nka mulwala ngoye,
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Leka mikyenu mi̱mweli̱ngi̱ze nka ngoye,
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Leka kibbe kifubiro kya banyanzigwa bange kuruga hali Mukama,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Bei̱tu̱ we Mukama Ruhanga wange,
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Hab̯wakubba ndi munaku kandi museege,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Nsyereeri̱ho nka mu̱tu̱ntu̱lu̱ gwa joojolo,
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Malu̱ gange gaaceki̱ri̱ hab̯wa kusaba na kusiiba,
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Nzi̱ri̱ri̱ kyakusekwa hali banyanzigwa bange,
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Ai̱ Mukama Ruhanga wange, onjune.
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Ai̱ Mukama leka beege nti gugu guli mukono gwamu,
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 Leka bankyene,
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Leka banyanzigwa bange bakwatwe nsoni̱,
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Mu̱nwa gwange gu̱kwi̱za ku̱si̱i̱ma Mukama, na maani ganene,
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 kubba atongoneera munaku,
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.