Salmos 109

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ai̱ Ruhanga gimpaariiza, oteti̱keera,
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 hab̯wakubba babiibi na bagobya bagadwi̱ri̱ mi̱nwa,
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 Banyeelogoleerye na bigambu bya nnobi̱.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 B̯u̱mbolokya ngonzi, bo bamparana b̯u̱harani̱,
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 Bansasula bibiibi hab̯wa b̯urungi b̯umbakoora,
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Muteereho muntu mubiibi amugaane,
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 Musangu gwamu̱si̱nganga b̯ubalimunyegeera.
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 Leka biro byamwe bikeehe,
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 Aleke baana baamwe zibbe nfu̱u̱zi̱,
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 Baana baamwe bandaarenge ni̱basabi̱ri̱i̱rya,
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 Leka bakumutonga bamunyage b̯uli kyalinakyo,
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 Hatabbaho noomwei̱ aku̱mwolekya mbabazi̱,
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 Beizukulu baamwe bensei̱ bazi̱ke,
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 Leka Mukama ei̱zu̱ke kuhenera kwa bahaahaawe,
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Leka Mukama ei̱calenge naabi̱zu̱ka b̯uli kiro,
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 Kubba yogwo muntu atakei̱zu̱ke kubba na mbabazi̱,
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 Yaakyenengi̱ bandi, leka nayo bi̱mwi̱ri̱re,
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 Ti̱yeebeera kukyena nka mulwala ngoye,
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 Leka mikyenu mi̱mweli̱ngi̱ze nka ngoye,
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 Leka kibbe kifubiro kya banyanzigwa bange kuruga hali Mukama,
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 Bei̱tu̱ we Mukama Ruhanga wange,
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Hab̯wakubba ndi munaku kandi museege,
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 Nsyereeri̱ho nka mu̱tu̱ntu̱lu̱ gwa joojolo,
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 Malu̱ gange gaaceki̱ri̱ hab̯wa kusaba na kusiiba,
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 Nzi̱ri̱ri̱ kyakusekwa hali banyanzigwa bange,
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Ai̱ Mukama Ruhanga wange, onjune.
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Ai̱ Mukama leka beege nti gugu guli mukono gwamu,
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Leka bankyene,
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 Leka banyanzigwa bange bakwatwe nsoni̱,
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 Mu̱nwa gwange gu̱kwi̱za ku̱si̱i̱ma Mukama, na maani ganene,
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 kubba atongoneera munaku,
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.