Provérbios 31

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bigambu bya Mukama Lameeri̱, mmaawe bi̱yaamwegeseerye.
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 Kikyani kyolimukukora? Kikyani kyolimukukora mwana wa mu nda gyange?
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 Otamalira maani gaamu hali bakali̱,
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 Lameeri̱, weetegeerya.
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 Kugunywa kukuha kwebeera
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 Maaci ganyweb̯wa bali heehi̱ ku̱kwa,
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 Leka bagunywe bebeere nnaku zaab̯u,
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 Baliziriranga bab̯wo batali na b̯ubalizo,
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 Bazanga bya kulwaniira b̯winganiza,
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 Mu̱kali̱ wa ngesu zirungi naani asobora ku̱mwagya?
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 I̱baawe amwesiga
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 Yogwo mu̱kali̱ mu b̯womi b̯wamwe b̯wensei̱,
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 Atoolya byoza bya ntaama na pamba
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 Ali nka b̯wati̱ wa basu̱b̯u̱ri̱
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 Abyoka b̯u̱takakeeri̱,
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 B̯u̱yaagya musiri, agugula,
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 Yeekamba kukora na maani
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 Yeetegereza mugasu gwa bintu bya kukora,
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 Yongosa mahu̱u̱zi̱ gaamwe yankei
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 Abba na kisa mu ku̱konyera baseege,
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 Kadi b̯wi̱re b̯wi̱nyami̱ri̱,
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 Yeekolera suuka
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 I̱baawe aheeb̯wa ki̱ti̱i̱ni̱sa mu rub̯uga,
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 Mu̱kali̱ yogwo asu̱nga ngoye na miheeko,
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 Abba wa maani kandi wa ki̱ti̱i̱ni̱sa
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 Abaza bya magezi̱,
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 Alingiira ba mu nnyu̱mba gyamwe,
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 Baana baamwe bamweta wa mu̱gi̱sa,
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 Bakali̱ banene barungi,
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 Kwegomba mubiri gwa mu̱kali̱ ku̱gobya b̯u̱gobya,
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 Mumuhe byakolereeri̱,
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.