Provérbios 27

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Otepanki̱sya byokugyenda kukora mwakya,
1 Não te gabes do dia de amanhã porque não sabes o que ele poderá engendrar.
2 Leka bantu bandi boobo bakuhaariize,
2 Que seja outro que te louve, não a tua própria boca; um estranho, não teus próprios lábios.
3 Mahi̱ga na musinyi biicala byozoho,
3 Pesada é a pedra, pesada a areia, mais pesada ainda é a cólera de um tolo.
4 Muntu wa ki̱ni̱ga abba mubiibi,
4 Crueldade do furor, ímpetos da cólera: mas quem pode suportar o ciúme?
5 Kirungi kucomera mu rwatu,
5 Melhor é a correção manifesta do que uma amizade fingida.
6 Kulamba kwa munywani kubba kwa mananu,
6 As feridas do amigo são provas de lealdade, mas os beijos do que odeia são abundantes.
7 Mwi̱cu̱tu̱ yooyo akoba b̯uhooki tib̯ukunola,
7 Saciado o apetite, calca aos pés o favo de mel; para o faminto tudo o que é amargo parece doce.
8 Muntu aleka makaa gaamwe akazaahira handi,
8 Um pássaro que anda longe do seu ninho: tal é o homem que vive longe da sua terra.
9 Maku̱ta gaku̱b̯u̱nyo kurungi gasemaza mutima,
9 Azeite e incenso alegram o coração: a bondade de um amigo consola a alma.
10 Otalyebeera munywanwo, rundi munywani wa bbaawu,
10 Não abandones teu amigo, o amigo de teu pai; não vás à casa do teu irmão em dia de aflição. Vale mais um vizinho que está perto, que um irmão distante.
11 Mwana wange bbanga mu̱gezi̱, osemeze mutima gwange,
11 Sê sábio, meu filho, alegrarás meu coração e eu poderei responder ao que me ultrajar.
12 Akwetegereza awona kabii ni̱kakwi̱za niyebbala,
12 O homem prudente percebe o mal e se põe a salvo; os imprudentes passam adiante e agüentam o peso.
13 B̯wema b̯wa ategebeerwe, b̯uli na kusembwa musimbo,
13 Toma a sua veste, porque ficou fiador de outrem, exige o penhor que deve aos estrangeiros.
14 Kakubba muntu akeera ku̱ramu̱kya mu̱taahi̱ neitoko,
14 Quem, desde o amanhecer, louva seu vizinho em alta voz é censurado de o ter amaldiçoado.
15 Mu̱kali̱ weizongobo,
15 Goteira que cai de contínuo em dia de chuva e mulher litigiosa, tudo é a mesma coisa.
16 Kumugaana kuzongoba oisana okutanga mpehu,
16 Querer retê-la, é reter o vento, ou pegar azeite com a mão.
17 Kyoma nka kukiteekera kyoma,
17 O ferro com o ferro se aguça; o homem aguça o homem.
18 Woroora musaali okwi̱za kugudyaho byana,
18 Quem trata de sua figueira, comerá seu fruto; quem cuida do seu senhor, será honrado.
19 Nka muntu kuyeewona mu meezi̱,
19 Como o reflexo do rosto na água, assim é o coração do homem para o homem.
20 Kuzumu nka kukutadweb̯wa baku̱u̱,
20 A morada dos mortos e o abismo nunca se enchem; assim os olhos do homem são insaciáveis.
21 Feeza na zaabbu bi̱pi̱mwa mworo,
21 Há um crisol para a prata, um forno para o ouro; assim o homem {é provado} pela sua reputação.
22 Mudoma nowomukuuta heehi̱ ku̱mwi̱ta b̯wi̱ti̱,
22 Ainda que pisasses o insensato num triturador, entre os grãos, com um pilão, sua loucura não se separaria dele.
23 Weega kulinda kurungi ntaama na mbu̱li̱ zaamu,
23 Certifica-te bem do estado do teu gado miúdo; atende aos teus rebanhos,
24 Kubba itungu tilyomeeraho biro na biro,
24 porque a riqueza não é eterna e a coroa não permanece de geração em geração.
25 Isubi b̯ulyoma, hameraho lindi,
25 Quando se abre o prado, quando brotam as ervas, uma vez recolhido o feno das montanhas,
26 Okusobora kutunda ntaama na mbu̱li̱,
26 tens ainda cordeiros para te vestir e bodes para pagares um campo,
27 Okwi̱za kubba na mate ga mbu̱li̱ oganywe na mu̱gi̱ gwamu,
27 leite de cabra suficiente para teu sustento, para o sustento de tua casa e a manutenção das tuas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.