Provérbios 27

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Otepanki̱sya byokugyenda kukora mwakya,
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 Leka bantu bandi boobo bakuhaariize,
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 Mahi̱ga na musinyi biicala byozoho,
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Muntu wa ki̱ni̱ga abba mubiibi,
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Kirungi kucomera mu rwatu,
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 Kulamba kwa munywani kubba kwa mananu,
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 Mwi̱cu̱tu̱ yooyo akoba b̯uhooki tib̯ukunola,
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 Muntu aleka makaa gaamwe akazaahira handi,
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 Maku̱ta gaku̱b̯u̱nyo kurungi gasemaza mutima,
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 Otalyebeera munywanwo, rundi munywani wa bbaawu,
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Mwana wange bbanga mu̱gezi̱, osemeze mutima gwange,
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 Akwetegereza awona kabii ni̱kakwi̱za niyebbala,
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 B̯wema b̯wa ategebeerwe, b̯uli na kusembwa musimbo,
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 Kakubba muntu akeera ku̱ramu̱kya mu̱taahi̱ neitoko,
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 Mu̱kali̱ weizongobo,
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 Kumugaana kuzongoba oisana okutanga mpehu,
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 Kyoma nka kukiteekera kyoma,
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 Woroora musaali okwi̱za kugudyaho byana,
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 Nka muntu kuyeewona mu meezi̱,
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 Kuzumu nka kukutadweb̯wa baku̱u̱,
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 Feeza na zaabbu bi̱pi̱mwa mworo,
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 Mudoma nowomukuuta heehi̱ ku̱mwi̱ta b̯wi̱ti̱,
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 Weega kulinda kurungi ntaama na mbu̱li̱ zaamu,
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 Kubba itungu tilyomeeraho biro na biro,
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 Isubi b̯ulyoma, hameraho lindi,
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 Okusobora kutunda ntaama na mbu̱li̱,
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 Okwi̱za kubba na mate ga mbu̱li̱ oganywe na mu̱gi̱ gwamu,
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.