Provérbios 27

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Otepanki̱sya byokugyenda kukora mwakya,
1 Não se gabe do dia de amanhã, porque você não sabe o que ele trará à luz.
2 Leka bantu bandi boobo bakuhaariize,
2 Deixe que outros o louvem, e não a sua própria boca; um estranho, e não você mesmo.
3 Mahi̱ga na musinyi biicala byozoho,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que as duas.
4 Muntu wa ki̱ni̱ga abba mubiibi,
4 Cruel é o furor e impetuosa é a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 Kirungi kucomera mu rwatu,
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 Kulamba kwa munywani kubba kwa mananu,
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 Mwi̱cu̱tu̱ yooyo akoba b̯uhooki tib̯ukunola,
7 Quem está farto pisa o favo de mel, mas para o faminto até o amargo é doce.
8 Muntu aleka makaa gaamwe akazaahira handi,
8 Como a ave que vagueia longe do seu ninho, assim é quem anda vagueando longe do seu lar.
9 Maku̱ta gaku̱b̯u̱nyo kurungi gasemaza mutima,
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 Otalyebeera munywanwo, rundi munywani wa bbaawu,
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Não vá para a casa do seu irmão no dia da adversidade; mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Mwana wange bbanga mu̱gezi̱, osemeze mutima gwange,
11 Meu filho, seja sábio e alegre o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 Akwetegereza awona kabii ni̱kakwi̱za niyebbala,
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
13 B̯wema b̯wa ategebeerwe, b̯uli na kusembwa musimbo,
13 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se obriga por mulher estranha.
14 Kakubba muntu akeera ku̱ramu̱kya mu̱taahi̱ neitoko,
14 Se alguém bendiz o seu vizinho em alta voz, logo de manhã, a sua bênção soará como maldição.
15 Mu̱kali̱ weizongobo,
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a esposa briguenta são semelhantes;
16 Kumugaana kuzongoba oisana okutanga mpehu,
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo com a mão.
17 Kyoma nka kukiteekera kyoma,
17 O ferro se afia com ferro, e uma pessoa, pela presença do seu próximo.
18 Woroora musaali okwi̱za kugudyaho byana,
18 Quem cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que trata bem o seu senhor será honrado.
19 Nka muntu kuyeewona mu meezi̱,
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete o que a pessoa é.
20 Kuzumu nka kukutadweb̯wa baku̱u̱,
20 O mundo dos mortos e o abismo nunca se fartam, e os olhos do ser humano nunca se satisfazem.
21 Feeza na zaabbu bi̱pi̱mwa mworo,
21 Como o crisol prova a prata e o forno prova o ouro, assim o homem é provado pelos elogios que recebe.
22 Mudoma nowomukuuta heehi̱ ku̱mwi̱ta b̯wi̱ti̱,
22 Mesmo que você moesse o insensato como se soca o cereal num pilão, a tolice não se afastaria dele.
23 Weega kulinda kurungi ntaama na mbu̱li̱ zaamu,
23 Procure conhecer o estado das suas ovelhas e cuide dos seus rebanhos,
24 Kubba itungu tilyomeeraho biro na biro,
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 Isubi b̯ulyoma, hameraho lindi,
25 Quando o feno for removido, aparecerem os renovos e se recolher o capim dos montes,
26 Okusobora kutunda ntaama na mbu̱li̱,
26 então os cordeiros lhe darão a lã para a roupa, os bodes serão vendidos para pagar o campo
27 Okwi̱za kubba na mate ga mbu̱li̱ oganywe na mu̱gi̱ gwamu,
27 e as cabras produzirão leite em abundância para alimentar você, alimentar a sua casa e sustentar as suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.