Provérbios 24
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI
1 Otalikwatirwa i̱hali̱ nkori̱ za bibii,
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 hab̯wakubba beicala nibatab̯ukatab̯uka,
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Maka gakorwa magezi̱,
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 Mu kukenga bi̱si̱i̱ka bya nnyu̱mba bizula na bikwatu bya mugasu
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Muntu mu̱gezi̱ akira wamaani,
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 hab̯wakubba kulwana b̯ulemu ki̱si̱gi̱ki̱ra ha ntegeka za magezi̱,
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Bigambu bya muntu mu̱gezi̱ tibigasira mudoma,
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Yensei̱ eicala naatekereza kukora bibiibi,
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Kuhab̯urwa kwa mudoma kibba kibii,
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Kabii b̯u̱kei̱za ni̱kakaku̱su̱lu̱ngani̱a,
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Waacunguranga bantu bakutwalwa kwi̱twa,
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 Osobora kukoba, “Ntakakyege!”
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 Mwana wange, dyanga b̯uhooki b̯ubba b̯urungi,
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Okyege nti, magezi̱ nka b̯uhooki ganolira mutima gwamu,
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Otabba mubiibi aramagira murungi,
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 kubba nab̯wagwa mirundi musanju asigala naabyoka,
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Oteeb̯uganga munyanzigwa waamu yaakagweb̯wangaho kabii,
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 Kubba wolibikora, Mukama alikuzingalira,
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Otatuntuliranga bantu babiibi,
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 kubba mubiibi talitunga birungi,
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Mwana wange, ti̱i̱nanga Mukama na mu̱lemi̱,
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 Babiri bab̯wo basobora kubahwerekereerya hahwo b̯uloho b̯uloho
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Bibi nabyo bili bigambu bya magezi̱.
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Aweera mubiibi nti, “Toli na musangu,”
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Baramu̱ri̱ bafubira nkori̱ za bibii,
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Akuweera mananu,
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Banza otegeke misiri omisimbe,
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Otarumirizanga mu̱taahi̱ atali na nsonga,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 Otakobanga nti, “Kyankoori̱ nagya ndikimukora,
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Nyaarabi̱ri̱ mu ndimiro gya mugarei,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 Gwali gwi̱zwi̱ri̱ mahwa, gu̱ju̱mbi̱ri̱ neirungu,
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Nyagu̱li̱ngi̱ri̱i̱ri̱,
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 “Kandaaleho kadooli̱,
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 Mwomwo nnaku zi̱li̱kwi̱zi̱ra nka mwi̱bi̱,
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.