Provérbios 23
Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI
1 B̯wolibbanga oi̱cali̱i̱ri̱ kudya na mu̱lemi̱,
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 Waabba nooli waamururu
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Otalitubira bidyo byaku̱ti̱mbi̱i̱ri̱,
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Mu̱leke kwejwahya naaku̱toolya itungu,
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 Obba noocakalitaho li̱i̱so ni̱li̱syera
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Otadyanga bidyo bya mupu,
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 hab̯wakubba eicala nabaliira muhendu gu̱yabi̱gu̱u̱ri̱,
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Okwi̱za kubitunaka bi̱waadi̱i̱ri̱,
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Otali̱bazi̱ri̱ryanga mudoma,
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Otali̱segu̱li̱i̱rya nsaru gya kadei na kadei
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 Hab̯wakubba mu̱bacu̱ngu̱ri̱ wamaani,
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Taho mutima gwamu ha kuhondera kulambwa,
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Otalyehu̱u̱kya kuhab̯ura mwana waamu,
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Hab̯wakubba kumufubira
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Mwana wanga, wolikabba na magezi̱
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 B̯u̱ndikwegwa nookubaza bigambu bya magezi̱,
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Otakwatirwa itima babiibi,
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 Hab̯wakubba olitungiramwo mpeera,
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Mwana wange, weetegeerya kandi obbe wa magezi̱,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Weehalanga ku̱di̱da na batami̱i̱ru̱,
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 hab̯wakubba mu̱tami̱i̱ru̱ na mu̱tu̱u̱b̯u̱ bakwi̱za kuseega,
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Weegwanga bbaawu, munyakukubyala,
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Mananu, magezi̱, ngesu na kwetegereza bya mugasu kubitunga,
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Mudulu wa mwana murungi alisemererwa,
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Bbaawu na mmaawu beesi̱i̱me,
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Mwana wange taho mutima gwamu ha bigambu byange,
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 Mu̱kali̱ mu̱b̯u̱ngi̱ kandi mwenzi̱,
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Atega badulu nka banyagi̱,
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Banaani beicala nibazongoba? Mpaka zikuutwa banaani?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Boobo bab̯wo beicaara ha maaci batakurugaho,
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Maaci na rangi̱ zaago gatakwohyanga,
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Hei̱nyu̱ma gukuluma nka mpiri,
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Mei̱so gaamu galiwona masana,
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Olyezegwa nkoleeri̱ hakati̱ weitaka,
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 Olikoba yati,
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.