Provérbios 14

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mu̱kali̱ mu̱gezi̱ ani̱hi̱ri̱i̱rya maka gaamwe,
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Akora birungi ati̱i̱na Mukama,
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 Kalimi ka mudoma kamuha kukuutwa mubbeere,
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Nte zi̱li̱mi̱ ha zitali, bideeru bibba bisa,
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 Mu̱kei̱so munanu abaza mananu,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 Mu̱gayi̱ b̯watoolya magezi̱ tagaagya,
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Weehalanga mudoma,
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 Magezi̱ ga akwetegereza gamuhab̯ura byakukora,
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Mudoma b̯waguma musangu agaya b̯u̱gayi̱,
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 B̯uli Muntu yeega b̯ujune b̯wamwe yankei,
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 Nnyu̱mba gya babiibi giliswaswanika,
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 Haloho muhanda gu̱zooka gurungi mu mei̱so ga muntu,
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Na munseku mutima gusobora kutuntura,
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 Babiibi balitunga mpeera gi̱basemereeri̱,
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 Mudoma eikiriza kibakamu̱weereeri̱,
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 Mu̱gezi̱ yeegyendereza niyeehala kukora bibii,
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 Waki̱ni̱ga kya b̯wangu akora byab̯udoma,
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 Mudoma atunga bi̱semereeri̱ b̯udoma,
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 Babiibi bali̱ku̱ndi̱ra barungi malu̱,
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 Munaku annob̯wa na bataahi̱,
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Mugaya bei̱ra abba mubiibi,
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Bantu bategeka kukora bibii babba bahabi̱ri̱,
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 B̯uli akukora na maani atunga magoba,
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Kondo gya mu̱gezi̱ libba itungu,
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 Mu̱kei̱so wa mananu ajunira b̯womi,
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 Atamwo Mukama ki̱ti̱i̱ni̱sa abba mu̱si̱gi̱ku̱,
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 Ku̱ti̱i̱na Mukama, gwogwo musu gwa b̯womi,
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 Ki̱ti̱i̱ni̱sa kya mukama bakiwonera hali b̯unene wa bantu bakulema,
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Mukwata mpula abba nakwetegereza kunene,
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 Ateekeeni̱ mutima abba na mubiri gwomi,
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 Awonesya munaku agaya munyakumuhanga,
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 Mubiibi ei̱twa kibii kyamwe,
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Mukwetegereza habbamwo magezi̱,
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 B̯unanu b̯uha ihanga ki̱ti̱i̱ni̱sa,
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 Mwiru akora birungi asi̱i̱mwa mukama waamwe,
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.