Salmos 92
Revised Standard Version (RSV) vs NTLH
1 A Psalm. A Song for the Sabbath.
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 It is good to give thanks to the LORD, to sing praises to thy name, O Most High;
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 to declare thy steadfast love in the morning, and thy faithfulness by night,
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 For thou, O LORD, hast made me glad by thy work; at the works of thy hands I sing for joy.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 How great are thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep!
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 The dull man cannot know, the stupid cannot understand this:
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 that, though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction for ever,
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 but thou, O LORD, art on high for ever.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 For, lo, thy enemies, O LORD, for, lo, thy enemies shall perish; all evildoers shall be scattered.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 But thou hast exalted my horn like that of the wild ox; thou hast poured over me fresh oil.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 My eyes have seen the downfall of my enemies, my ears have heard the doom of my evil assailants.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 The righteous flourish like the palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 They are planted in the house of the LORD, they flourish in the courts of our God.
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 They still bring forth fruit in old age, they are ever full of sap and green, [ (Psalms 92:16) to show that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him. ]
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.