Salmos 90
Revised Standard Version (RSV) vs BKJ
1 A Prayer of Moses, the man of God.
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 LORD, thou hast been our dwelling place in all generations.
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, from everlasting to everlasting thou art God.
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 Thou turnest man back to the dust, and sayest, "Turn back, O children of men!"
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night.
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 Thou dost sweep men away; they are like a dream, like grass which is renewed in the morning:
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 For we are consumed by thy anger; by thy wrath we are overwhelmed.
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 For all our days pass away under thy wrath, our years come to an end like a sigh.
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 The years of our life are threescore and ten, or even by reason of strength fourscore; yet their span is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away.
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 Who considers the power of thy anger, and thy wrath according to the fear of thee?
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom.
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Return, O LORD! How long? Have pity on thy servants!
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Satisfy us in the morning with thy steadfast love, that we may rejoice and be glad all our days.
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Make us glad as many days as thou hast afflicted us, and as many years as we have seen evil.
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Let thy work be manifest to thy servants, and thy glorious power to their children. [ (Psalms 90:18) Let the favor of the Lord our God be upon us, and establish thou the work of our hands upon us, yea, the work of our hands establish thou it. ]
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.