Salmos 88
Revised Standard Version (RSV) vs BKJ
1 A Song. A Psalm of the Sons of Korah. To the choirmaster: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 O LORD, my God, I call for help by day; I cry out in the night before thee.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Let my prayer come before thee, incline thy ear to my cry!
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 I am reckoned among those who go down to the Pit; I am a man who has no strength,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 like one forsaken among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom thou dost remember no more, for they are cut off from thy hand.
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Thou hast put me in the depths of the Pit, in the regions dark and deep.
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Thy wrath lies heavy upon me, and thou dost overwhelm me with all thy waves. [Selah]
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Thou hast caused my companions to shun me; thou hast made me a thing of horror to them. I am shut in so that I cannot escape;
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon thee, O LORD; I spread out my hands to thee.
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Dost thou work wonders for the dead? Do the shades rise up to praise thee? [Selah]
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Is thy steadfast love declared in the grave, or thy faithfulness in Abaddon?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Are thy wonders known in the darkness, or thy saving help in the land of forgetfulness?
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 But I, O LORD, cry to thee; in the morning my prayer comes before thee.
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 O LORD, why dost thou cast me off? Why dost thou hide thy face from me?
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Afflicted and close to death from my youth up, I suffer thy terrors; I am helpless.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Thy wrath has swept over me; thy dread assaults destroy me.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 They surround me like a flood all day long; they close in upon me together. [ (Psalms 88:19) Thou hast caused lover and friend to shun me; my companions are in darkness. ]
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.