Salmos 83
Revised Standard Version (RSV) vs NVT
1 A Song. A Psalm of Asaph.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 O God, do not keep silence; do not hold thy peace or be still, O God!
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 For lo, thy enemies are in tumult; those who hate thee have raised their heads.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 They lay crafty plans against thy people; they consult together against thy protected ones.
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 They say, "Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!"
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Yea, they conspire with one accord; against thee they make a covenant--
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 the tents of Edom and the Ish'maelites, Moab and the Hagrites,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Gebal and Ammon and Am'alek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Assyria also has joined them; they are the strong arm of the children of Lot. [Selah]
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Do to them as thou didst to Mid'ian, as to Sis'era and Jabin at the river Kishon,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmun'na,
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 As fire consumes the forest, as the flame sets the mountains ablaze,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 so do thou pursue them with thy tempest and terrify them with thy hurricane!
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O LORD.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Let them be put to shame and dismayed for ever; let them perish in disgrace. [ (Psalms 83:19) Let them know that thou alone, whose name is the LORD, art the Most High over all the earth. ]
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.