Salmos 83

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A Song. A Psalm of Asaph.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 O God, do not keep silence; do not hold thy peace or be still, O God!
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 For lo, thy enemies are in tumult; those who hate thee have raised their heads.
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 They lay crafty plans against thy people; they consult together against thy protected ones.
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 They say, "Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!"
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 Yea, they conspire with one accord; against thee they make a covenant--
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 the tents of Edom and the Ish'maelites, Moab and the Hagrites,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Gebal and Ammon and Am'alek, Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Assyria also has joined them; they are the strong arm of the children of Lot. [Selah]
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Do to them as thou didst to Mid'ian, as to Sis'era and Jabin at the river Kishon,
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmun'na,
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 who said, "Let us take possession for ourselves of the pastures of God."
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 As fire consumes the forest, as the flame sets the mountains ablaze,
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 so do thou pursue them with thy tempest and terrify them with thy hurricane!
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O LORD.
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Let them be put to shame and dismayed for ever; let them perish in disgrace. [ (Psalms 83:19) Let them know that thou alone, whose name is the LORD, art the Most High over all the earth. ]
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.