Salmos 80

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony of Asaph. A Psalm.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Give ear, O Shepherd of Israel, thou who leadest Joseph like a flock! Thou who art enthroned upon the cherubim, shine forth
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 before E'phraim and Benjamin and Manas'seh! Stir up thy might, and come to save us!
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Restore us, O God; let thy face shine, that we may be saved!
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry with thy people's prayers?
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in full measure.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Thou dost make us the scorn of our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Restore us, O God of hosts; let thy face shine, that we may be saved!
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Thou didst bring a vine out of Egypt; thou didst drive out the nations and plant it.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Thou didst clear the ground for it; it took deep root and filled the land.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches;
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 it sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Why then hast thou broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 The boar from the forest ravages it, and all that move in the field feed on it.
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Turn again, O God of hosts! Look down from heaven, and see; have regard for this vine,
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 the stock which thy right hand planted.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 They have burned it with fire, they have cut it down; may they perish at the rebuke of thy countenance!
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 But let thy hand be upon the man of thy right hand, the son of man whom thou hast made strong for thyself!
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Then we will never turn back from thee; give us life, and we will call on thy name! [ (Psalms 80:20) Restore us, O LORD God of hosts! let thy face shine, that we may be saved! ]
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.