Salmos 80

Revised Standard Version (RSV) vs BKJ

Sair da comparação
1 To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony of Asaph. A Psalm.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Give ear, O Shepherd of Israel, thou who leadest Joseph like a flock! Thou who art enthroned upon the cherubim, shine forth
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 before E'phraim and Benjamin and Manas'seh! Stir up thy might, and come to save us!
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 Restore us, O God; let thy face shine, that we may be saved!
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry with thy people's prayers?
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in full measure.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Thou dost make us the scorn of our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Restore us, O God of hosts; let thy face shine, that we may be saved!
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Thou didst bring a vine out of Egypt; thou didst drive out the nations and plant it.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 Thou didst clear the ground for it; it took deep root and filled the land.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches;
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 it sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 Why then hast thou broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 The boar from the forest ravages it, and all that move in the field feed on it.
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 Turn again, O God of hosts! Look down from heaven, and see; have regard for this vine,
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 the stock which thy right hand planted.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 They have burned it with fire, they have cut it down; may they perish at the rebuke of thy countenance!
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 But let thy hand be upon the man of thy right hand, the son of man whom thou hast made strong for thyself!
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Then we will never turn back from thee; give us life, and we will call on thy name! [ (Psalms 80:20) Restore us, O LORD God of hosts! let thy face shine, that we may be saved! ]
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.