Salmos 80

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony of Asaph. A Psalm.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Give ear, O Shepherd of Israel, thou who leadest Joseph like a flock! Thou who art enthroned upon the cherubim, shine forth
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 before E'phraim and Benjamin and Manas'seh! Stir up thy might, and come to save us!
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 Restore us, O God; let thy face shine, that we may be saved!
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry with thy people's prayers?
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in full measure.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Thou dost make us the scorn of our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Restore us, O God of hosts; let thy face shine, that we may be saved!
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Thou didst bring a vine out of Egypt; thou didst drive out the nations and plant it.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Thou didst clear the ground for it; it took deep root and filled the land.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches;
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 it sent out its branches to the sea, and its shoots to the River.
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Why then hast thou broken down its walls, so that all who pass along the way pluck its fruit?
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 The boar from the forest ravages it, and all that move in the field feed on it.
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 Turn again, O God of hosts! Look down from heaven, and see; have regard for this vine,
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 the stock which thy right hand planted.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 They have burned it with fire, they have cut it down; may they perish at the rebuke of thy countenance!
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 But let thy hand be upon the man of thy right hand, the son of man whom thou hast made strong for thyself!
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Then we will never turn back from thee; give us life, and we will call on thy name! [ (Psalms 80:20) Restore us, O LORD God of hosts! let thy face shine, that we may be saved! ]
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.