Salmos 73
Revised Standard Version (RSV) vs ARA
1 A Psalm of Asaph.
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Truly God is good to the upright, to those who are pure in heart.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 But as for me, my feet had almost stumbled, my steps had well nigh slipped.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 For they have no pangs; their bodies are sound and sleek.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 They are not in trouble as other men are; they are not stricken like other men.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Therefore pride is their necklace; violence covers them as a garment.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Their eyes swell out with fatness, their hearts overflow with follies.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 They scoff and speak with malice; loftily they threaten oppression.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Therefore the people turn and praise them; and find no fault in them.
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 And they say, "How can God know? Is there knowledge in the Most High?"
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Behold, these are the wicked; always at ease, they increase in riches.
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 All in vain have I kept my heart clean and washed my hands in innocence.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 For all the day long I have been stricken, and chastened every morning.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 If I had said, "I will speak thus," I would have been untrue to the generation of thy children.
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 But when I thought how to understand this, it seemed to me a wearisome task,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Truly thou dost set them in slippery places; thou dost make them fall to ruin.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 How they are destroyed in a moment, swept away utterly by terrors!
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 They are like a dream when one awakes, on awaking you despise their phantoms.
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 When my soul was embittered, when I was pricked in heart,
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 I was stupid and ignorant, I was like a beast toward thee.
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Nevertheless I am continually with thee; thou dost hold my right hand.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Thou dost guide me with thy counsel, and afterward thou wilt receive me to glory.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Whom have I in heaven but thee? And there is nothing upon earth that I desire besides thee.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion for ever.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 For lo, those who are far from thee shall perish; thou dost put an end to those who are false to thee. [ (Psalms 73:29) But for me it is good to be near God; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all thy works. ]
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.