Salmos 55
Revised Standard Version (RSV) vs NVT
1 To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil of David.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication!
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 Attend to me, and answer me; I am overcome by my trouble. I am distraught
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 by the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they cherish enmity against me.
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 My heart is in anguish within me, the terrors of death have fallen upon me.
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me.
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 And I say, "O that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest;
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 yea, I would wander afar, I would lodge in the wilderness, [Selah]
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 I would haste to find me a shelter from the raging wind and tempest."
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Destroy their plans, O Lord, confuse their tongues; for I see violence and strife in the city.
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Day and night they go around it on its walls; and mischief and trouble are within it,
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its market place.
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 It is not an enemy who taunts me-- then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me-- then I could hide from him.
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 But it is you, my equal, my companion, my familiar friend.
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 We used to hold sweet converse together; within God's house we walked in fellowship.
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Let death come upon them; let them go down to Sheol alive; let them go away in terror into their graves.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 But I call upon God; and the LORD will save me.
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he will hear my voice.
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 He will deliver my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 God will give ear, and humble them, he who is enthroned from of old; because they keep no law, and do not fear God. [Selah]
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 My companion stretched out his hand against his friends, he violated his covenant.
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 His speech was smoother than butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. [ (Psalms 55:24) But thou, O God, wilt cast them down into the lowest pit; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in thee. ]
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.