Salmos 55

Revised Standard Version (RSV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil of David.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication!
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Attend to me, and answer me; I am overcome by my trouble. I am distraught
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 by the noise of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring trouble upon me, and in anger they cherish enmity against me.
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 My heart is in anguish within me, the terrors of death have fallen upon me.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Fear and trembling come upon me, and horror overwhelms me.
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 And I say, "O that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest;
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 yea, I would wander afar, I would lodge in the wilderness, [Selah]
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 I would haste to find me a shelter from the raging wind and tempest."
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 Destroy their plans, O Lord, confuse their tongues; for I see violence and strife in the city.
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Day and night they go around it on its walls; and mischief and trouble are within it,
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 ruin is in its midst; oppression and fraud do not depart from its market place.
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 It is not an enemy who taunts me-- then I could bear it; it is not an adversary who deals insolently with me-- then I could hide from him.
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 But it is you, my equal, my companion, my familiar friend.
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 We used to hold sweet converse together; within God's house we walked in fellowship.
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Let death come upon them; let them go down to Sheol alive; let them go away in terror into their graves.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 But I call upon God; and the LORD will save me.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he will hear my voice.
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 He will deliver my soul in safety from the battle that I wage, for many are arrayed against me.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 God will give ear, and humble them, he who is enthroned from of old; because they keep no law, and do not fear God. [Selah]
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 My companion stretched out his hand against his friends, he violated his covenant.
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 His speech was smoother than butter, yet war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. [ (Psalms 55:24) But thou, O God, wilt cast them down into the lowest pit; men of blood and treachery shall not live out half their days. But I will trust in thee. ]
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.