Salmos 49

Revised Standard Version (RSV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Hear this, all peoples! Give ear, all inhabitants of the world,
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 both low and high, rich and poor together!
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 My mouth shall speak wisdom; the meditation of my heart shall be understanding.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 I will incline my ear to a proverb; I will solve my riddle to the music of the lyre.
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Why should I fear in times of trouble, when the iniquity of my persecutors surrounds me,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 men who trust in their wealth and boast of the abundance of their riches?
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 Truly no man can ransom himself, or give to God the price of his life,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 for the ransom of his life is costly, and can never suffice,
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 that he should continue to live on for ever, and never see the Pit.
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Yea, he shall see that even the wise die, the fool and the stupid alike must perish and leave their wealth to others.
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Their graves are their homes for ever, their dwelling places to all generations, though they named lands their own.
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish.
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 This is the fate of those who have foolish confidence, the end of those who are pleased with their portion. [Selah]
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Like sheep they are appointed for Sheol; Death shall be their shepherd; straight to the grave they descend, and their form shall waste away; Sheol shall be their home.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 But God will ransom my soul from the power of Sheol, for he will receive me. [Selah]
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Be not afraid when one becomes rich, when the glory of his house increases.
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 For when he dies he will carry nothing away; his glory will not go down after him.
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Though, while he lives, he counts himself happy, and though a man gets praise when he does well for himself,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 he will go to the generation of his fathers, who will never more see the light. [ (Psalms 49:21) Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish. ]
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.