Salmos 45

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the choirmaster: according to Lilies. A Maskil of the Sons of Korah; a love song.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 My heart overflows with a goodly theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 You are the fairest of the sons of men; grace is poured upon your lips; therefore God has blessed you for ever.
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Gird your sword upon your thigh, O mighty one, in your glory and majesty!
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 In your majesty ride forth victoriously for the cause of truth and to defend the right; let your right hand teach you dread deeds!
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; the peoples fall under you.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Your divine throne endures for ever and ever. Your royal scepter is a scepter of equity;
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 you love righteousness and hate wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows;
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia. From ivory palaces stringed instruments make you glad;
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 daughters of kings are among your ladies of honor; at your right hand stands the queen in gold of Ophir.
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Hear, O daughter, consider, and incline your ear; forget your people and your father's house;
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 and the king will desire your beauty. Since he is your lord, bow to him;
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 the people of Tyre will sue your favor with gifts, the richest of the people
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 with all kinds of wealth. The princess is decked in her chamber with gold-woven robes;
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 in many-colored robes she is led to the king, with her virgin companions, her escort, in her train.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 With joy and gladness they are led along as they enter the palace of the king.
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Instead of your fathers shall be your sons; you will make them princes in all the earth. [ (Psalms 45:18) I will cause your name to be celebrated in all generations; therefore the peoples will praise you for ever and ever. ]
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.