Salmos 37
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 A Psalm of David.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Fret not yourself because of the wicked, be not envious of wrongdoers!
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 For they will soon fade like the grass, and wither like the green herb.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Trust in the LORD, and do good; so you will dwell in the land, and enjoy security.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Take delight in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Commit your way to the LORD; trust in him, and he will act.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 He will bring forth your vindication as the light, and your right as the noonday.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Be still before the LORD, and wait patiently for him; fret not yourself over him who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 For the wicked shall be cut off; but those who wait for the LORD shall possess the land.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look well at his place, he will not be there.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 But the meek shall possess the land, and delight themselves in abundant prosperity.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 The wicked plots against the righteous, and gnashes his teeth at him;
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 but the LORD laughs at the wicked, for he sees that his day is coming.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 The wicked draw the sword and bend their bows, to bring down the poor and needy, to slay those who walk uprightly;
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Better is a little that the righteous has than the abundance of many wicked.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will abide for ever;
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 they are not put to shame in evil times, in the days of famine they have abundance.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 But the wicked perish; the enemies of the LORD are like the glory of the pastures, they vanish--like smoke they vanish away.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 The wicked borrows, and cannot pay back, but the righteous is generous and gives;
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 for those blessed by the LORD shall possess the land, but those cursed by him shall be cut off.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 The steps of a man are from the LORD, and he establishes him in whose way he delights;
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 though he fall, he shall not be cast headlong, for the LORD is the stay of his hand.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging bread.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 He is ever giving liberally and lending, and his children become a blessing.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Depart from evil, and do good; so shall you abide for ever.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 For the LORD loves justice; he will not forsake his saints. The righteous shall be preserved for ever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 The righteous shall possess the land, and dwell upon it for ever.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 The LORD will not abandon him to his power, or let him be condemned when he is brought to trial.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Wait for the LORD, and keep to his way, and he will exalt you to possess the land; you will look on the destruction of the wicked.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 I have seen a wicked man overbearing, and towering like a cedar of Lebanon.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Again I passed by, and, lo, he was no more; though I sought him, he could not be found.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Mark the blameless man, and behold the upright, for there is posterity for the man of peace.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 The salvation of the righteous is from the LORD; he is their refuge in the time of trouble. [ (Psalms 37:41) The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked, and saves them, because they take refuge in him. ]
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.