Salmos 37

Revised Standard Version (RSV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Psalm of David.
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Fret not yourself because of the wicked, be not envious of wrongdoers!
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 For they will soon fade like the grass, and wither like the green herb.
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 Trust in the LORD, and do good; so you will dwell in the land, and enjoy security.
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Take delight in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 Commit your way to the LORD; trust in him, and he will act.
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 He will bring forth your vindication as the light, and your right as the noonday.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Be still before the LORD, and wait patiently for him; fret not yourself over him who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil.
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 For the wicked shall be cut off; but those who wait for the LORD shall possess the land.
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look well at his place, he will not be there.
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 But the meek shall possess the land, and delight themselves in abundant prosperity.
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 The wicked plots against the righteous, and gnashes his teeth at him;
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 but the LORD laughs at the wicked, for he sees that his day is coming.
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 The wicked draw the sword and bend their bows, to bring down the poor and needy, to slay those who walk uprightly;
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 Better is a little that the righteous has than the abundance of many wicked.
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will abide for ever;
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 they are not put to shame in evil times, in the days of famine they have abundance.
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 But the wicked perish; the enemies of the LORD are like the glory of the pastures, they vanish--like smoke they vanish away.
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 The wicked borrows, and cannot pay back, but the righteous is generous and gives;
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 for those blessed by the LORD shall possess the land, but those cursed by him shall be cut off.
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 The steps of a man are from the LORD, and he establishes him in whose way he delights;
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 though he fall, he shall not be cast headlong, for the LORD is the stay of his hand.
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging bread.
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 He is ever giving liberally and lending, and his children become a blessing.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 Depart from evil, and do good; so shall you abide for ever.
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 For the LORD loves justice; he will not forsake his saints. The righteous shall be preserved for ever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 The righteous shall possess the land, and dwell upon it for ever.
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 The LORD will not abandon him to his power, or let him be condemned when he is brought to trial.
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 Wait for the LORD, and keep to his way, and he will exalt you to possess the land; you will look on the destruction of the wicked.
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 I have seen a wicked man overbearing, and towering like a cedar of Lebanon.
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Again I passed by, and, lo, he was no more; though I sought him, he could not be found.
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 Mark the blameless man, and behold the upright, for there is posterity for the man of peace.
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 The salvation of the righteous is from the LORD; he is their refuge in the time of trouble. [ (Psalms 37:41) The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked, and saves them, because they take refuge in him. ]
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.