Salmos 37

Revised Standard Version (RSV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A Psalm of David.
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Fret not yourself because of the wicked, be not envious of wrongdoers!
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 For they will soon fade like the grass, and wither like the green herb.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Trust in the LORD, and do good; so you will dwell in the land, and enjoy security.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Take delight in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Commit your way to the LORD; trust in him, and he will act.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 He will bring forth your vindication as the light, and your right as the noonday.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Be still before the LORD, and wait patiently for him; fret not yourself over him who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 For the wicked shall be cut off; but those who wait for the LORD shall possess the land.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look well at his place, he will not be there.
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 But the meek shall possess the land, and delight themselves in abundant prosperity.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 The wicked plots against the righteous, and gnashes his teeth at him;
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 but the LORD laughs at the wicked, for he sees that his day is coming.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 The wicked draw the sword and bend their bows, to bring down the poor and needy, to slay those who walk uprightly;
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Better is a little that the righteous has than the abundance of many wicked.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 For the arms of the wicked shall be broken; but the LORD upholds the righteous.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will abide for ever;
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 they are not put to shame in evil times, in the days of famine they have abundance.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 But the wicked perish; the enemies of the LORD are like the glory of the pastures, they vanish--like smoke they vanish away.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 The wicked borrows, and cannot pay back, but the righteous is generous and gives;
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 for those blessed by the LORD shall possess the land, but those cursed by him shall be cut off.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 The steps of a man are from the LORD, and he establishes him in whose way he delights;
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 though he fall, he shall not be cast headlong, for the LORD is the stay of his hand.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 I have been young, and now am old; yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging bread.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 He is ever giving liberally and lending, and his children become a blessing.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Depart from evil, and do good; so shall you abide for ever.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 For the LORD loves justice; he will not forsake his saints. The righteous shall be preserved for ever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The righteous shall possess the land, and dwell upon it for ever.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 The LORD will not abandon him to his power, or let him be condemned when he is brought to trial.
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Wait for the LORD, and keep to his way, and he will exalt you to possess the land; you will look on the destruction of the wicked.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 I have seen a wicked man overbearing, and towering like a cedar of Lebanon.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Again I passed by, and, lo, he was no more; though I sought him, he could not be found.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Mark the blameless man, and behold the upright, for there is posterity for the man of peace.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 But transgressors shall be altogether destroyed; the posterity of the wicked shall be cut off.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 The salvation of the righteous is from the LORD; he is their refuge in the time of trouble. [ (Psalms 37:41) The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked, and saves them, because they take refuge in him. ]
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.