Provérbios 7
Revised Standard Version (RSV) vs NVT
1 My son, keep my words and treasure up my commandments with you;
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 keep my commandments and live, keep my teachings as the apple of your eye;
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 bind them on your fingers, write them on the tablet of your heart.
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 Say to wisdom, "You are my sister," and call insight your intimate friend;
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 to preserve you from the loose woman, from the adventuress with her smooth words.
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 For at the window of my house I have looked out through my lattice,
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man without sense,
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 passing along the street near her corner, taking the road to her house
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 And lo, a woman meets him, dressed as a harlot, wily of heart.
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 She is loud and wayward, her feet do not stay at home;
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 now in the street, now in the market, and at every corner she lies in wait.
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 She seizes him and kisses him, and with impudent face she says to him:
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 "I had to offer sacrifices, and today I have paid my vows;
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 I have decked my couch with coverings, colored spreads of Egyptian linen;
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love.
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 For my husband is not at home; he has gone on a long journey;
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 he took a bag of money with him; at full moon he will come home."
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 With much seductive speech she persuades him; with her smooth talk she compels him.
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 till an arrow pierces its entrails; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 And now, O sons, listen to me, and be attentive to the words of my mouth.
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Let not your heart turn aside to her ways, do not stray into her paths;
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 for many a victim has she laid low; yea, all her slain are a mighty host.
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death.
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.