Provérbios 7

Revised Standard Version (RSV) vs BKJ

Sair da comparação
1 My son, keep my words and treasure up my commandments with you;
1 Meu filho, guarda as minhas palavras, e conserva contigo os meus mandamentos.
2 keep my commandments and live, keep my teachings as the apple of your eye;
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei como a menina dos teus olhos.
3 bind them on your fingers, write them on the tablet of your heart.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os sobre a tábua do teu coração.
4 Say to wisdom, "You are my sister," and call insight your intimate friend;
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e ao entendimento chama de teu parente;
5 to preserve you from the loose woman, from the adventuress with her smooth words.
5 para que eles possam te guardar da mulher estranha, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 For at the window of my house I have looked out through my lattice,
6 Porque da janela da minha casa, olhei por minhas frestas,
7 and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man without sense,
7 e contemplei entre os simples, discerni entre os jovens, um jovem homem vazio de entendimento,
8 passing along the street near her corner, taking the road to her house
8 passando pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
9 no crepúsculo, à tarde, na escuridão e trevas da noite;
10 And lo, a woman meets him, dressed as a harlot, wily of heart.
10 e eis que, ele encontrou uma mulher com vestimenta de prostituta, e sutil de coração.
11 She is loud and wayward, her feet do not stay at home;
11 (Ela é espalhafatosa e teimosa; seus pés não habitam em sua casa,
12 now in the street, now in the market, and at every corner she lies in wait.
12 ora ela está fora, ora nas ruas, à espreita em cada esquina).
13 She seizes him and kisses him, and with impudent face she says to him:
13 Então ela o pegou, e o beijou, e com face impudente lhe disse:
14 "I had to offer sacrifices, and today I have paid my vows;
14 Tenho ofertas de paz comigo; hoje paguei os meus votos.
15 so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.
15 Por isto vim ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 I have decked my couch with coverings, colored spreads of Egyptian linen;
16 Enfeitei minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras esculpidas, com linho fino do Egito.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love.
18 Vem, vamos nos encher de amor até a manhã; confortemo-nos com amores.
19 For my husband is not at home; he has gone on a long journey;
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 he took a bag of money with him; at full moon he will come home."
20 levou um saquitel de dinheiro com ele, e virá para casa no dia marcado.
21 With much seductive speech she persuades him; with her smooth talk she compels him.
21 Com seu muito bom discurso ela o fez render-se, com a lisonja de seus lábios ela o forçou.
22 All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, ou como o tolo para a correção dos estúpidos;
23 till an arrow pierces its entrails; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado; como um pássaro se apressa para o laço, e não sabe que é para tomar-lhe a vida.
24 And now, O sons, listen to me, and be attentive to the words of my mouth.
24 Ouvi-me, pois, agora, ó vós filhos, dai-me ouvidos, e atentai para as palavras da minha boca.
25 Let not your heart turn aside to her ways, do not stray into her paths;
25 Não permita que teu coração desvie para seus caminhos, não te percas em suas veredas.
26 for many a victim has she laid low; yea, all her slain are a mighty host.
26 Porque ela humilhou muitos feridos; sim, muitos homens fortes foram mortos por ela.
27 Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death.
27 A sua casa é o caminho para o inferno, que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.