Provérbios 7
Revised Standard Version (RSV) vs NTLH
1 My son, keep my words and treasure up my commandments with you;
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 keep my commandments and live, keep my teachings as the apple of your eye;
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 bind them on your fingers, write them on the tablet of your heart.
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 Say to wisdom, "You are my sister," and call insight your intimate friend;
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 to preserve you from the loose woman, from the adventuress with her smooth words.
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 For at the window of my house I have looked out through my lattice,
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man without sense,
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 passing along the street near her corner, taking the road to her house
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 And lo, a woman meets him, dressed as a harlot, wily of heart.
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 She is loud and wayward, her feet do not stay at home;
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 now in the street, now in the market, and at every corner she lies in wait.
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 She seizes him and kisses him, and with impudent face she says to him:
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 "I had to offer sacrifices, and today I have paid my vows;
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 I have decked my couch with coverings, colored spreads of Egyptian linen;
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love.
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 For my husband is not at home; he has gone on a long journey;
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 he took a bag of money with him; at full moon he will come home."
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 With much seductive speech she persuades him; with her smooth talk she compels him.
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 till an arrow pierces its entrails; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 And now, O sons, listen to me, and be attentive to the words of my mouth.
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Let not your heart turn aside to her ways, do not stray into her paths;
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 for many a victim has she laid low; yea, all her slain are a mighty host.
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death.
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.