Provérbios 6
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 My son, if you have become surety for your neighbor, have given your pledge for a stranger;
1 Meu filho, se ficaste por fiador do teu próximo, se estendeste a mão a um estranho,
2 if you are snared in the utterance of your lips, caught in the words of your mouth;
2 se te ligaste com as palavras de teus lábios, se ficaste cativo com a tua própria linguagem,
3 then do this, my son, and save yourself, for you have come into your neighbor's power: go, hasten, and importune your neighbor.
3 faze, pois, meu filho, o que te digo: livra-te, pois caíste nas mãos do teu próximo; vai, apressa-te, solicita-o com instância,
4 Give your eyes no sleep and your eyelids no slumber;
4 não concedas sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras.
5 save yourself like a gazelle from the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
5 Salva-te como a gazela {do caçador}, e como o pássaro das mãos do que arma laços.
6 Go to the ant, O sluggard; consider her ways, and be wise.
6 Vai, ó preguiçoso, ter com a formiga, observa seu proceder e torna-te sábio:
7 Without having any chief, officer or ruler,
7 ela não tem chefe, nem inspetor, nem mestre;
8 she prepares her food in summer, and gathers her sustenance in harvest.
8 prepara no verão sua provisão, apanha no tempo da ceifa sua comida.
9 How long will you lie there, O sluggard? When will you arise from your sleep?
9 Até quando, ó preguiçoso, dormirás? Quando te levantarás de teu sono?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
10 Um pouco para dormir, outro pouco para dormitar, outro pouco para cruzar as mãos no seu leito,
11 and poverty will come upon you like a vagabond, and want like an armed man.
11 e a indigência virá sobre ti como um ladrão; a pobreza, como um homem armado.
12 A worthless person, a wicked man, goes about with crooked speech,
12 É um homem perverso, um iníquo aquele que caminha com falsidade na boca;
13 winks with his eyes, scrapes with his feet, points with his finger,
13 pisca os olhos, bate com o pé, faz sinais com os dedos;
14 with perverted heart devises evil, continually sowing discord;
14 só há perversidade em seu coração, não cessa de maquinar o mal, e de semear questões.
15 therefore calamity will come upon him suddenly; in a moment he will be broken beyond healing.
15 Por isso, repentinamente, virá sua ruína, de improviso ficará irremediavelmente quebrantado.
16 There are six things which the LORD hates, seven which are an abomination to him:
16 Seis coisas há que o Senhor odeia e uma sétima que lhe é uma abominação:
17 haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a heart that devises wicked plans, feet that make haste to run to evil,
18 um coração que maquina projetos perversos, pés pressurosos em correr ao mal,
19 a false witness who breathes out lies, and a man who sows discord among brothers.
19 um falso testemunho que profere mentiras e aquele que semeia discórdias entre irmãos.
20 My son, keep your father's commandment, and forsake not your mother's teaching.
20 Guarda, filho meu, os preceitos de teu pai, não desprezes o ensinamento de tua mãe.
21 Bind them upon your heart always; tie them about your neck.
21 Traze-os constantemente ligados ao teu coração e presos ao teu pescoço.
22 When you walk, they will lead you; when you lie down, they will watch over you; and when you awake, they will talk with you.
22 Servir-te-ão de guia ao caminhares, de guarda ao dormires e falarão contigo ao despertares,
23 For the commandment is a lamp and the teaching a light, and the reproofs of discipline are the way of life,
23 porque o preceito é uma tocha, o ensinamento é uma luz, a correção e a disciplina são o caminho da vida,
24 to preserve you from the evil woman, from the smooth tongue of the adventuress.
24 para te preservar da mulher corrupta e da língua lisonjeira da estranha.
25 Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;
25 Não cobices sua formosura em teu coração, não te deixes prender por seus olhares;
26 for a harlot may be hired for a loaf of bread, but an adulteress stalks a man's very life.
26 por uma meretriz o homem se reduz a um pedaço de pão, e a mulher adúltera arrebata a vida preciosa do homem.
27 Can a man carry fire in his bosom and his clothes not be burned?
27 Porventura pode alguém esconder fogo em seu seio sem que suas vestes se inflamem?
28 Or can one walk upon hot coals and his feet not be scorched?
28 Pode caminhar sobre brasas sem que seus pés se queimem?
29 So is he who goes in to his neighbor's wife; none who touches her will go unpunished.
29 Assim o que vai para junto da mulher do seu próximo não ficará impune depois de a tocar.
30 Do not men despise a thief if he steals to satisfy his appetite when he is hungry?
30 Não se despreza o ladrão que furta para satisfazer seu apetite, quando tem fome;
31 And if he is caught, he will pay sevenfold; he will give all the goods of his house.
31 se for preso, restituirá sete vezes mais e entregará todos os bens de sua casa.
32 He who commits adultery has no sense; he who does it destroys himself.
32 Quem comete adultério carece de senso, é por sua própria culpa que um homem assim procede.
33 Wounds and dishonor will he get, and his disgrace will not be wiped away.
33 Só encontrará infâmia e ignomínia e seu opróbrio não se apagará,
34 For jealousy makes a man furious, and he will not spare when he takes revenge.
34 porque o marido, furioso e ciumento, não perdoará no dia da vingança,
35 He will accept no compensation, nor be appeased though you multiply gifts.
35 não se aplacará por resgate algum, nem aceitará nada, se multiplicares os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.