Provérbios 6
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 My son, if you have become surety for your neighbor, have given your pledge for a stranger;
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu próximo, se te empenhaste por um estranho,
2 if you are snared in the utterance of your lips, caught in the words of your mouth;
2 estás enredado pelos teus lábios; estás preso pelas palavras da tua boca.
3 then do this, my son, and save yourself, for you have come into your neighbor's power: go, hasten, and importune your neighbor.
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu próximo; vai, humilha-te, e importuna o teu próximo;
4 Give your eyes no sleep and your eyelids no slumber;
4 não dês sono aos teus olhos, nem adormecimento às tuas pálpebras;
5 save yourself like a gazelle from the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
5 livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, O sluggard; consider her ways, and be wise.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos, e sê sábio;
7 Without having any chief, officer or ruler,
7 a qual, não tendo chefe, nem superintendente, nem governador,
8 she prepares her food in summer, and gathers her sustenance in harvest.
8 no verão faz a provisão do seu mantimento, e ajunta o seu alimento no tempo da ceifa.
9 How long will you lie there, O sluggard? When will you arise from your sleep?
9 o preguiçoso, até quando ficarás deitador? quando te levantarás do teu sono?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
10 um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar as mãos em repouso;
11 and poverty will come upon you like a vagabond, and want like an armed man.
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade como um homem armado.
12 A worthless person, a wicked man, goes about with crooked speech,
12 O homem vil, o homem iníquo, anda com a perversidade na boca,
13 winks with his eyes, scrapes with his feet, points with his finger,
13 pisca os olhos, faz sinais com os pés, e acena com os dedos;
14 with perverted heart devises evil, continually sowing discord;
14 perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 therefore calamity will come upon him suddenly; in a moment he will be broken beyond healing.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 There are six things which the LORD hates, seven which are an abomination to him:
16 Há seis coisas que o Senhor detesta; sim, há sete que ele abomina:
17 haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
17 olhos altivos, língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente;
18 a heart that devises wicked plans, feet that make haste to run to evil,
18 coração que maquina projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal;
19 a false witness who breathes out lies, and a man who sows discord among brothers.
19 testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son, keep your father's commandment, and forsake not your mother's teaching.
20 Filho meu, guarda o mandamento de, teu pai, e não abandones a instrução de tua mãe;
21 Bind them upon your heart always; tie them about your neck.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 When you walk, they will lead you; when you lie down, they will watch over you; and when you awake, they will talk with you.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 For the commandment is a lamp and the teaching a light, and the reproofs of discipline are the way of life,
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a instrução uma luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida,
24 to preserve you from the evil woman, from the smooth tongue of the adventuress.
24 para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera.
25 Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender pelos seus olhares.
26 for a harlot may be hired for a loaf of bread, but an adulteress stalks a man's very life.
26 Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda à caça da própria vida do homem.
27 Can a man carry fire in his bosom and his clothes not be burned?
27 Pode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?
28 Or can one walk upon hot coals and his feet not be scorched?
28 Ou andará sobre as brasas sem que se queimem os seus pés?
29 So is he who goes in to his neighbor's wife; none who touches her will go unpunished.
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente quem a tocar.
30 Do not men despise a thief if he steals to satisfy his appetite when he is hungry?
30 Não é desprezado o ladrão, mesmo quando furta para saciar a fome?
31 And if he is caught, he will pay sevenfold; he will give all the goods of his house.
31 E, se for apanhado, pagará sete vezes tanto, dando até todos os bens de sua casa.
32 He who commits adultery has no sense; he who does it destroys himself.
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói-se a si mesmo, quem assim procede.
33 Wounds and dishonor will he get, and his disgrace will not be wiped away.
33 Receberá feridas e ignomínia, e o seu opróbrio nunca se apagará;
34 For jealousy makes a man furious, and he will not spare when he takes revenge.
34 porque o ciúme enfurece ao marido, que de maneira nenhuma poupará no dia da vingança.
35 He will accept no compensation, nor be appeased though you multiply gifts.
35 Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.