Provérbios 6

Revised Standard Version (RSV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 My son, if you have become surety for your neighbor, have given your pledge for a stranger;
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 if you are snared in the utterance of your lips, caught in the words of your mouth;
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 then do this, my son, and save yourself, for you have come into your neighbor's power: go, hasten, and importune your neighbor.
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 Give your eyes no sleep and your eyelids no slumber;
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 save yourself like a gazelle from the hunter, like a bird from the hand of the fowler.
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Go to the ant, O sluggard; consider her ways, and be wise.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 Without having any chief, officer or ruler,
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 she prepares her food in summer, and gathers her sustenance in harvest.
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 How long will you lie there, O sluggard? When will you arise from your sleep?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 and poverty will come upon you like a vagabond, and want like an armed man.
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 A worthless person, a wicked man, goes about with crooked speech,
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 winks with his eyes, scrapes with his feet, points with his finger,
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 with perverted heart devises evil, continually sowing discord;
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 therefore calamity will come upon him suddenly; in a moment he will be broken beyond healing.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 There are six things which the LORD hates, seven which are an abomination to him:
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 a heart that devises wicked plans, feet that make haste to run to evil,
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 a false witness who breathes out lies, and a man who sows discord among brothers.
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 My son, keep your father's commandment, and forsake not your mother's teaching.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 Bind them upon your heart always; tie them about your neck.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 When you walk, they will lead you; when you lie down, they will watch over you; and when you awake, they will talk with you.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 For the commandment is a lamp and the teaching a light, and the reproofs of discipline are the way of life,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 to preserve you from the evil woman, from the smooth tongue of the adventuress.
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 for a harlot may be hired for a loaf of bread, but an adulteress stalks a man's very life.
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 Can a man carry fire in his bosom and his clothes not be burned?
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 Or can one walk upon hot coals and his feet not be scorched?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 So is he who goes in to his neighbor's wife; none who touches her will go unpunished.
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 Do not men despise a thief if he steals to satisfy his appetite when he is hungry?
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 And if he is caught, he will pay sevenfold; he will give all the goods of his house.
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 He who commits adultery has no sense; he who does it destroys himself.
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Wounds and dishonor will he get, and his disgrace will not be wiped away.
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 For jealousy makes a man furious, and he will not spare when he takes revenge.
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 He will accept no compensation, nor be appeased though you multiply gifts.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.