Provérbios 4
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 Hear, O sons, a father's instruction, and be attentive, that you may gain insight;
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 for I give you good precepts: do not forsake my teaching.
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 he taught me, and said to me, "Let your heart hold fast my words; keep my commandments, and live;
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 do not forget, and do not turn away from the words of my mouth. Get wisdom; get insight.
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she will guard you.
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Prize her highly, and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown."
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Hear, my son, and accept my words, that the years of your life may be many.
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 When you walk, your step will not be hampered; and if you run, you will not stumble.
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Keep hold of instruction, do not let go; guard her, for she is your life.
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of evil men.
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Avoid it; do not go on it; turn away from it and pass on.
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 For they cannot sleep unless they have done wrong; they are robbed of sleep unless they have made some one stumble.
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 But the path of the righteous is like the light of dawn, which shines brighter and brighter until full day.
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble.
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 My son, be attentive to my words; incline your ear to my sayings.
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 Let them not escape from your sight; keep them within your heart.
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 For they are life to him who finds them, and healing to all his flesh.
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Keep your heart with all vigilance; for from it flow the springs of life.
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you.
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Take heed to the path of your feet, then all your ways will be sure.
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil.
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.