Provérbios 4
Revised Standard Version (RSV) vs NAA
1 Hear, O sons, a father's instruction, and be attentive, that you may gain insight;
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 for I give you good precepts: do not forsake my teaching.
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 When I was a son with my father, tender, the only one in the sight of my mother,
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 he taught me, and said to me, "Let your heart hold fast my words; keep my commandments, and live;
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 do not forget, and do not turn away from the words of my mouth. Get wisdom; get insight.
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 Do not forsake her, and she will keep you; love her, and she will guard you.
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 The beginning of wisdom is this: Get wisdom, and whatever you get, get insight.
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 Prize her highly, and she will exalt you; she will honor you if you embrace her.
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown."
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 Hear, my son, and accept my words, that the years of your life may be many.
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness.
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 When you walk, your step will not be hampered; and if you run, you will not stumble.
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 Keep hold of instruction, do not let go; guard her, for she is your life.
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 Do not enter the path of the wicked, and do not walk in the way of evil men.
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 Avoid it; do not go on it; turn away from it and pass on.
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 For they cannot sleep unless they have done wrong; they are robbed of sleep unless they have made some one stumble.
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 But the path of the righteous is like the light of dawn, which shines brighter and brighter until full day.
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble.
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 My son, be attentive to my words; incline your ear to my sayings.
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 Let them not escape from your sight; keep them within your heart.
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 For they are life to him who finds them, and healing to all his flesh.
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 Keep your heart with all vigilance; for from it flow the springs of life.
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you.
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 Take heed to the path of your feet, then all your ways will be sure.
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil.
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.