Provérbios 23
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you;
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 and put a knife to your throat if you are a man given to appetite.
2 e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite.
3 Do not desire his delicacies, for they are deceptive food.
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque é comida enganadora.
4 Do not toil to acquire wealth; be wise enough to desist.
4 Não te fatigues para seres rico; dá de mão à tua própria sabedoria:
5 When your eyes light upon it, it is gone; for suddenly it takes to itself wings, flying like an eagle toward heaven.
5 Fitando tu os olhos nas riquezas, elas se vão; pois fazem para si asas, como a águia, voam para o céu.
6 Do not eat the bread of a man who is stingy; do not desire his delicacies;
6 Não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 for he is like one who is inwardly reckoning. "Eat and drink!" he says to you; but his heart is not with you.
7 Porque, como ele pensa consigo mesmo, assim é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 You will vomit up the morsels which you have eaten, and waste your pleasant words.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Do not speak in the hearing of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
9 Não fales aos ouvidos do tolo; porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Do not remove an ancient landmark or enter the fields of the fatherless;
10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos órfãos,
11 for their Redeemer is strong; he will plead their cause against you.
11 porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Apply your mind to instruction and your ear to words of knowledge.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
13 Não retires da criança a disciplina; porque, fustigando-a tu com a vara, nem por isso morrerá.
14 If you beat him with the rod you will save his life from Sheol.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do Seol.
15 My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;
16 My soul will rejoice when your lips speak what is right.
16 e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day.
17 Não tenhas inveja dos pecadores; antes conserva-te no temor do Senhor todo o dia.
18 Surely there is a future, and your hope will not be cut off.
18 Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.
19 Hear, my son, and be wise, and direct your mind in the way.
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio; e dirige no caminho o teu coração.
20 Be not among winebibbers, or among gluttonous eaters of meat;
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe a man with rags.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência cobrirá de trapos o homem.
22 Hearken to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old.
22 Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
24 The father of the righteous will greatly rejoice; he who begets a wise son will be glad in him.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.
25 Let your father and mother be glad, let her who bore you rejoice.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.
26 My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
26 Filho meu, dá-me o teu coração; e deleitem-se os teus olhos nos meus caminhos.
27 For a harlot is a deep pit; an adventuress is a narrow well.
27 Porque cova profunda é a prostituta; e poço estreito é a aventureira.
28 She lies in wait like a robber and increases the faithless among men.
28 Também ela, como o salteador, se põe a espreitar; e multiplica entre os homens os prevaricadores.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
29 Para quem são os ais? para quem os pesares? para quem as pelejas, para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Those who tarry long over wine, those who go to try mixed wine.
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
32 No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Your eyes will see strange things, and your mind utter perverse things.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, e tu falarás perversidades.
34 You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
34 o serás como o que se deita no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 "They struck me," you will say, "but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink."
35 E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.