Provérbios 22

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 The rich and the poor meet together; the LORD is the maker of them all.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple go on, and suffer for it.
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 The reward for humility and fear of the LORD is riches and honor and life.
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep far from them.
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender.
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 He who sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail.
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 He who has a bountiful eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Drive out a scoffer, and strife will go out, and quarreling and abuse will cease.
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 He who loves purity of heart, and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the faithless.
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 The sluggard says, "There is a lion outside! I shall be slain in the streets!"
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 The mouth of a loose woman is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He who oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to want.
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Incline your ear, and hear the words of the wise, and apply your mind to my knowledge;
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 That your trust may be in the LORD, I have made them known to you today, even to you.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Have I not written for you thirty sayings of admonition and knowledge,
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 to show you what is right and true, that you may give a true answer to those who sent you?
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Do not rob the poor, because he is poor, or crush the afflicted at the gate;
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 for the LORD will plead their cause and despoil of life those who despoil them.
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Make no friendship with a man given to anger, nor go with a wrathful man,
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Be not one of those who give pledges, who become surety for debts.
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Remove not the ancient landmark which your fathers have set.
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Do you see a man skilful in his work? he will stand before kings; he will not stand before obscure men.
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.