Provérbios 22

Revised Standard Version (RSV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.
1 O bom nome vale mais do que muita riqueza; ser estimado é melhor do que ter prata e ouro.
2 The rich and the poor meet together; the LORD is the maker of them all.
2 Não existe diferença entre o rico e o pobre porque foi o Senhor Deus quem fez os dois.
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple go on, and suffer for it.
3 A pessoa sensata vê o perigo e se esconde; mas a insensata vai em frente e acaba mal.
4 The reward for humility and fear of the LORD is riches and honor and life.
4 Quem teme o Senhor e é humilde consegue riqueza, prestígio e vida longa.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep far from them.
5 No caminho dos maus existem armadilhas e dificuldades; quem dá valor à vida se afasta deles.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
6 Eduque a criança no caminho em que deve andar, e até o fim da vida não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender.
7 Os ricos mandam nos pobres, e quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 He who sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail.
8 Quem semeia a maldade colhe a desgraça e será castigado pelo seu próprio ódio.
9 He who has a bountiful eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
9 Quem é bondoso será abençoado porque reparte a sua comida com os pobres.
10 Drive out a scoffer, and strife will go out, and quarreling and abuse will cease.
10 Mande embora a pessoa orgulhosa, e acabarão os desentendimentos, as discussões e os xingamentos.
11 He who loves purity of heart, and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
11 Quem ama a sinceridade e sabe falar bem terá a amizade do rei.
12 The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the faithless.
12 O Senhor Deus está alerta para defender a verdade e atrapalhar os planos dos mentirosos.
13 The sluggard says, "There is a lion outside! I shall be slain in the streets!"
13 O preguiçoso fica em casa e diz: “Se eu sair, o leão me pega.”
14 The mouth of a loose woman is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
14 O adultério é uma armadilha onde caem as pessoas que o Senhor detesta.
15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
15 É natural que as crianças façam tolices, mas a correção as ensinará a se comportarem.
16 He who oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to want.
16 Quem enriquece à custa dos pobres ou dando presentes aos ricos acabará ficando pobre.
17 Incline your ear, and hear the words of the wise, and apply your mind to my knowledge;
17 Preste atenção, e eu lhe ensinarei o que os sábios disseram. Estude os seus ensinamentos,
18 for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
18 e será um prazer para você lembrar deles e recitá-los.
19 That your trust may be in the LORD, I have made them known to you today, even to you.
19 Vou lhe ensinar agora estes provérbios para que você ponha a sua confiança em Deus.
20 Have I not written for you thirty sayings of admonition and knowledge,
20 Tomei nota de trinta provérbios para você. Eles contêm conhecimentos e bons conselhos,
21 to show you what is right and true, that you may give a true answer to those who sent you?
21 que o ajudarão a saber o que é certo e direito. E assim, quando lhe fizerem perguntas, você saberá dar a resposta certa. — 1 —
22 Do not rob the poor, because he is poor, or crush the afflicted at the gate;
22 Não tire vantagem do pobre só porque ele é pobre, nem se aproveite daqueles que não tiverem quem os defenda no tribunal.
23 for the LORD will plead their cause and despoil of life those who despoil them.
23 Pois o Senhor defenderá a causa deles e ameaçará a vida de quem os ameaçar. — 2 —
24 Make no friendship with a man given to anger, nor go with a wrathful man,
24 Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas;
25 lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.
25 você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles. — 3 —
26 Be not one of those who give pledges, who become surety for debts.
26 Não aceite ser fiador de ninguém
27 If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
27 porque, se você não puder pagar a dívida, levarão embora até a sua cama. — 4 —
28 Remove not the ancient landmark which your fathers have set.
28 Não mude de lugar os marcos de divisa de terras que os seus antepassados colocaram. — 5 —
29 Do you see a man skilful in his work? he will stand before kings; he will not stand before obscure men.
29 Você conhece alguém que faz bem o seu trabalho? Saiba que ele é melhor do que a maioria e merece estar na companhia de reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.