Provérbios 22

Revised Standard Version (RSV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold.
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
2 The rich and the poor meet together; the LORD is the maker of them all.
2 O rico e o pobre se encontraram; a todos os fez o Senhor .
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple go on, and suffer for it.
3 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
4 The reward for humility and fear of the LORD is riches and honor and life.
4 O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida.
5 Thorns and snares are in the way of the perverse; he who guards himself will keep far from them.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
6 Instrui o menino no caminho em que deve andar, e, até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 He who sows injustice will reap calamity, and the rod of his fury will fail.
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.
9 He who has a bountiful eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Drive out a scoffer, and strife will go out, and quarreling and abuse will cease.
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha.
11 He who loves purity of heart, and whose speech is gracious, will have the king as his friend.
11 O que ama a pureza do coração e tem graça nos seus lábios terá por seu amigo o rei.
12 The eyes of the LORD keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the faithless.
12 Os olhos do Senhor conservam o que tem conhecimento, mas as palavras do iníquo ele transtornará.
13 The sluggard says, "There is a lion outside! I shall be slain in the streets!"
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.
14 The mouth of a loose woman is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
15 A estultícia está ligada ao coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
16 He who oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to want.
16 O que oprime o pobre para se engrandecer a si ou o que dá ao rico, certamente, empobrecerá.
17 Incline your ear, and hear the words of the wise, and apply your mind to my knowledge;
17 Inclina o teu ouvido, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
18 for it will be pleasant if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
18 Porque é coisa suave, se as guardares no teu coração, se as aplicares todas aos teus lábios.
19 That your trust may be in the LORD, I have made them known to you today, even to you.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor , a ti tas faço saber hoje, sim, a ti mesmo.
20 Have I not written for you thirty sayings of admonition and knowledge,
20 Porventura, não te escrevi excelentes coisas acerca de todo conselho e conhecimento,
21 to show you what is right and true, that you may give a true answer to those who sent you?
21 para te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 Do not rob the poor, because he is poor, or crush the afflicted at the gate;
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles, na porta, o aflito.
23 for the LORD will plead their cause and despoil of life those who despoil them.
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.
24 Make no friendship with a man given to anger, nor go with a wrathful man,
24 Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico,
25 lest you learn his ways and entangle yourself in a snare.
25 para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.
26 Be not one of those who give pledges, who become surety for debts.
26 Não estejas entre os que dão as mãos e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
27 If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
27 Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Remove not the ancient landmark which your fathers have set.
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
29 Do you see a man skilful in his work? he will stand before kings; he will not stand before obscure men.
29 Viste um homem diligente na sua obra? Perante reis será posto; não será posto perante os de baixa sorte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.