Provérbios 20
Revised Standard Version (RSV) vs VC
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler; and whoever is led astray by it is not wise.
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 The dread wrath of a king is like the growling of a lion; he who provokes him to anger forfeits his life.
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 The purpose in a man's mind is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Many a man proclaims his own loyalty, but a faithful man who can find?
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 A righteous man who walks in his integrity-- blessed are his sons after him!
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Who can say, "I have made my heart clean; I am pure from my sin"?
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Diverse weights and diverse measures are both alike an abomination to the LORD.
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Even a child makes himself known by his acts, whether what he does is pure and right.
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made them both.
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 "It is bad, it is bad," says the buyer; but when he goes away, then he boasts.
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 There is gold, and abundance of costly stones; but the lips of knowledge are a precious jewel.
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel.
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Plans are established by counsel; by wise guidance wage war.
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 He who goes about gossiping reveals secrets; therefore do not associate with one who speaks foolishly.
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness.
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 An inheritance gotten hastily in the beginning will in the end not be blessed.
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Do not say, "I will repay evil"; wait for the LORD, and he will help you.
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Diverse weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good.
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 A man's steps are ordered by the LORD; how then can man understand his way?
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 It is a snare for a man to say rashly, "It is holy," and to reflect only after making his vows.
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Loyalty and faithfulness preserve the king, and his throne is upheld by righteousness.
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 The glory of young men is their strength, but the beauty of old men is their gray hair.
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.