Provérbios 20
Revised Standard Version (RSV) vs NAA
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler; and whoever is led astray by it is not wise.
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 The dread wrath of a king is like the growling of a lion; he who provokes him to anger forfeits his life.
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 The purpose in a man's mind is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Many a man proclaims his own loyalty, but a faithful man who can find?
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 A righteous man who walks in his integrity-- blessed are his sons after him!
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Who can say, "I have made my heart clean; I am pure from my sin"?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Diverse weights and diverse measures are both alike an abomination to the LORD.
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Even a child makes himself known by his acts, whether what he does is pure and right.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made them both.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 "It is bad, it is bad," says the buyer; but when he goes away, then he boasts.
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 There is gold, and abundance of costly stones; but the lips of knowledge are a precious jewel.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel.
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Plans are established by counsel; by wise guidance wage war.
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 He who goes about gossiping reveals secrets; therefore do not associate with one who speaks foolishly.
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness.
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 An inheritance gotten hastily in the beginning will in the end not be blessed.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Do not say, "I will repay evil"; wait for the LORD, and he will help you.
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Diverse weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good.
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 A man's steps are ordered by the LORD; how then can man understand his way?
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 It is a snare for a man to say rashly, "It is holy," and to reflect only after making his vows.
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Loyalty and faithfulness preserve the king, and his throne is upheld by righteousness.
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 The glory of young men is their strength, but the beauty of old men is their gray hair.
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.