Provérbios 20
Revised Standard Version (RSV) vs ARIB
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler; and whoever is led astray by it is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 The dread wrath of a king is like the growling of a lion; he who provokes him to anger forfeits his life.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 The purpose in a man's mind is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 Many a man proclaims his own loyalty, but a faithful man who can find?
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 A righteous man who walks in his integrity-- blessed are his sons after him!
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 Who can say, "I have made my heart clean; I am pure from my sin"?
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 Diverse weights and diverse measures are both alike an abomination to the LORD.
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 Even a child makes himself known by his acts, whether what he does is pure and right.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made them both.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 "It is bad, it is bad," says the buyer; but when he goes away, then he boasts.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 There is gold, and abundance of costly stones; but the lips of knowledge are a precious jewel.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 Plans are established by counsel; by wise guidance wage war.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 He who goes about gossiping reveals secrets; therefore do not associate with one who speaks foolishly.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness.
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 An inheritance gotten hastily in the beginning will in the end not be blessed.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 Do not say, "I will repay evil"; wait for the LORD, and he will help you.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 Diverse weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 A man's steps are ordered by the LORD; how then can man understand his way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 It is a snare for a man to say rashly, "It is holy," and to reflect only after making his vows.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 Loyalty and faithfulness preserve the king, and his throne is upheld by righteousness.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 The glory of young men is their strength, but the beauty of old men is their gray hair.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.