Provérbios 20

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wine is a mocker, strong drink a brawler; and whoever is led astray by it is not wise.
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 The dread wrath of a king is like the growling of a lion; he who provokes him to anger forfeits his life.
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 The purpose in a man's mind is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Many a man proclaims his own loyalty, but a faithful man who can find?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 A righteous man who walks in his integrity-- blessed are his sons after him!
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Who can say, "I have made my heart clean; I am pure from my sin"?
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Diverse weights and diverse measures are both alike an abomination to the LORD.
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Even a child makes himself known by his acts, whether what he does is pure and right.
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 The hearing ear and the seeing eye, the LORD has made them both.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 "It is bad, it is bad," says the buyer; but when he goes away, then he boasts.
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 There is gold, and abundance of costly stones; but the lips of knowledge are a precious jewel.
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 Take a man's garment when he has given surety for a stranger, and hold him in pledge when he gives surety for foreigners.
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel.
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Plans are established by counsel; by wise guidance wage war.
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 He who goes about gossiping reveals secrets; therefore do not associate with one who speaks foolishly.
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness.
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 An inheritance gotten hastily in the beginning will in the end not be blessed.
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Do not say, "I will repay evil"; wait for the LORD, and he will help you.
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Diverse weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good.
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 A man's steps are ordered by the LORD; how then can man understand his way?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 It is a snare for a man to say rashly, "It is holy," and to reflect only after making his vows.
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 A wise king winnows the wicked, and drives the wheel over them.
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 The spirit of man is the lamp of the LORD, searching all his innermost parts.
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Loyalty and faithfulness preserve the king, and his throne is upheld by righteousness.
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 The glory of young men is their strength, but the beauty of old men is their gray hair.
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.