Provérbios 16
Revised Standard Version (RSV) vs NVT
1 The plans of the mind belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit.
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Commit your work to the LORD, and your plans will be established.
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 The LORD has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Every one who is arrogant is an abomination to the LORD; be assured, he will not go unpunished.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 By loyalty and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD a man avoids evil.
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 A man's mind plans his way, but the LORD directs his steps.
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 Inspired decisions are on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment.
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 A just balance and scales are the LORD's; all the weights in the bag are his work.
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Righteous lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right.
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 A king's wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it.
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 In the light of a king's face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 To get wisdom is better than gold; to get understanding is to be chosen rather than silver.
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 The highway of the upright turns aside from evil; he who guards his way preserves his life.
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He who gives heed to the word will prosper, and happy is he who trusts in the LORD.
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 The wise of heart is called a man of discernment, and pleasant speech increases persuasiveness.
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Wisdom is a fountain of life to him who has it, but folly is the chastisement of fools.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 The mind of the wise makes his speech judicious, and adds persuasiveness to his lips.
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body.
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 There is a way which seems right to a man, but its end is the way to death.
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 A worker's appetite works for him; his mouth urges him on.
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 A perverse man spreads strife, and a whisperer separates close friends.
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good.
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 He who winks his eyes plans perverse things, he who compresses his lips brings evil to pass.
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 A hoary head is a crown of glory; it is gained in a righteous life.
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but the decision is wholly from the LORD.
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.