Provérbios 16
Revised Standard Version (RSV) vs ARA
1 The plans of the mind belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Commit your work to the LORD, and your plans will be established.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 The LORD has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Every one who is arrogant is an abomination to the LORD; be assured, he will not go unpunished.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 By loyalty and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD a man avoids evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A man's mind plans his way, but the LORD directs his steps.
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 Inspired decisions are on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 A just balance and scales are the LORD's; all the weights in the bag are his work.
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Righteous lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 A king's wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it.
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 In the light of a king's face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 To get wisdom is better than gold; to get understanding is to be chosen rather than silver.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 The highway of the upright turns aside from evil; he who guards his way preserves his life.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who gives heed to the word will prosper, and happy is he who trusts in the LORD.
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 The wise of heart is called a man of discernment, and pleasant speech increases persuasiveness.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Wisdom is a fountain of life to him who has it, but folly is the chastisement of fools.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 The mind of the wise makes his speech judicious, and adds persuasiveness to his lips.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 There is a way which seems right to a man, but its end is the way to death.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 A worker's appetite works for him; his mouth urges him on.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A perverse man spreads strife, and a whisperer separates close friends.
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good.
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 He who winks his eyes plans perverse things, he who compresses his lips brings evil to pass.
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 A hoary head is a crown of glory; it is gained in a righteous life.
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 He who is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but the decision is wholly from the LORD.
33 A sorte se lança no regaço, mas do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.