Jó 5

Revised Standard Version (RSV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 "Call now; is there any one who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 Chama para ver se te respondem; a qual dos santos te dirigirás?
2 Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
2 O arrebatamento mata o insensato, a inveja leva o tolo à morte.
3 I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
3 Vi o insensato deitar raiz, e de repente sua morada apodreceu.
4 His sons are far from safety, they are crushed in the gate, and there is no one to deliver them.
4 Seus filhos são privados de qualquer socorro, são pisados à porta, ninguém os defende.
5 His harvest the hungry eat, and he takes it even out of thorns; and the thirsty pant after his wealth.
5 O faminto come sua colheita e a leva embora, por detrás da cerca de espinhos, e os sequiosos engolem seus bens.
6 For affliction does not come from the dust, nor does trouble sprout from the ground;
6 Pois o mal não sai do pó, e o sofrimento não brota da terra:
7 but man is born to trouble as the sparks fly upward.
7 é o homem quem causa o sofrimento como as faíscas voam no ar.
8 "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause;
8 Por isso, eu rogarei a Deus, apresentarei minha súplica ao Senhor.
9 who does great things and unsearchable, marvelous things without number:
9 Ele faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas incalculáveis;
10 he gives rain upon the earth and sends waters upon the fields;
10 espalha a chuva sobre a terra, e derrama as águas sobre os campos;
11 he sets on high those who are lowly, and those who mourn are lifted to safety.
11 exalta os humildes, e dá nova alegria aos que estão de luto;
12 He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.
12 frustra os projetos dos maus, cujas mãos não podem executar os planos;
13 He takes the wise in their own craftiness; and the schemes of the wily are brought to a quick end.
13 apanha os jeitosos em suas próprias manhas, e os projetos dos astutos se tornam prematuros;
14 They meet with darkness in the daytime, and grope at noonday as in the night.
14 em pleno dia encontram as trevas, e andam às apalpadelas ao meio-dia como se fosse noite.
15 But he saves the fatherless from their mouth, the needy from the hand of the mighty.
15 Salva o fraco da espada da língua deles, e o pobre da mão do poderoso;
16 So the poor have hope, and injustice shuts her mouth.
16 volta a esperança ao infeliz, e é fechada a boca da iniqüidade.
17 "Behold, happy is the man whom God reproves; therefore despise not the chastening of the Almighty.
17 Bem-aventurado o homem a quem Deus corrige! Não desprezes a lição do Todo-poderoso,
18 For he wounds, but he binds up; he smites, but his hands heal.
18 pois ele fere e cuida; se golpeia, sua mão cura.
19 He will deliver you from six troubles; in seven there shall no evil touch you.
19 Seis vezes te salvará da angústia, e, na sétima, o mal não te atingirá.
20 In famine he will redeem you from death, and in war from the power of the sword.
20 No tempo de fome, te preservará da morte, e, no combate, do gume da espada;
21 You shall be hid from the scourge of the tongue, and shall not fear destruction when it comes.
21 estarás a coberto do açoite da língua, não terás medo quando vires a ruína;
22 At destruction and famine you shall laugh, and shall not fear the beasts of the earth.
22 rirás das calamidades e da fome, não temerás as feras selvagens.
23 For you shall be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with you.
23 Farás um pacto com as pedras do chão, e os animais dos campos estarão em paz contigo.
24 You shall know that your tent is safe, and you shall inspect your fold and miss nothing.
24 Dentro de tua tenda conhecerás a paz, visitarás tuas terras, onde nada faltará;
25 You shall know also that your descendants shall be many, and your offspring as the grass of the earth.
25 verás tua posteridade multiplicar-se, e teus descendentes crescerem como a erva dos campos.
26 You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
26 Entrarás maduro no sepulcro, como um feixe de trigo que se recolhe a seu tempo.
27 Lo, this we have searched out; it is true. Hear, and know it for your good."
27 Eis o que observamos; é assim; eis o que aprendemos; tira proveito disso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.