Jó 5
Revised Standard Version (RSV) vs BKJ
1 "Call now; is there any one who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 His sons are far from safety, they are crushed in the gate, and there is no one to deliver them.
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 His harvest the hungry eat, and he takes it even out of thorns; and the thirsty pant after his wealth.
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 For affliction does not come from the dust, nor does trouble sprout from the ground;
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 but man is born to trouble as the sparks fly upward.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause;
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 who does great things and unsearchable, marvelous things without number:
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 he gives rain upon the earth and sends waters upon the fields;
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 he sets on high those who are lowly, and those who mourn are lifted to safety.
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 He takes the wise in their own craftiness; and the schemes of the wily are brought to a quick end.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 They meet with darkness in the daytime, and grope at noonday as in the night.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 But he saves the fatherless from their mouth, the needy from the hand of the mighty.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 So the poor have hope, and injustice shuts her mouth.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 "Behold, happy is the man whom God reproves; therefore despise not the chastening of the Almighty.
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 For he wounds, but he binds up; he smites, but his hands heal.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 He will deliver you from six troubles; in seven there shall no evil touch you.
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 In famine he will redeem you from death, and in war from the power of the sword.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 You shall be hid from the scourge of the tongue, and shall not fear destruction when it comes.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 At destruction and famine you shall laugh, and shall not fear the beasts of the earth.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 For you shall be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with you.
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 You shall know that your tent is safe, and you shall inspect your fold and miss nothing.
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 You shall know also that your descendants shall be many, and your offspring as the grass of the earth.
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Lo, this we have searched out; it is true. Hear, and know it for your good."
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.