Jó 5

Revised Standard Version (RSV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 "Call now; is there any one who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 His sons are far from safety, they are crushed in the gate, and there is no one to deliver them.
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 His harvest the hungry eat, and he takes it even out of thorns; and the thirsty pant after his wealth.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 For affliction does not come from the dust, nor does trouble sprout from the ground;
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 but man is born to trouble as the sparks fly upward.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 "As for me, I would seek God, and to God would I commit my cause;
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 who does great things and unsearchable, marvelous things without number:
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 he gives rain upon the earth and sends waters upon the fields;
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 he sets on high those who are lowly, and those who mourn are lifted to safety.
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 He takes the wise in their own craftiness; and the schemes of the wily are brought to a quick end.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 They meet with darkness in the daytime, and grope at noonday as in the night.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 But he saves the fatherless from their mouth, the needy from the hand of the mighty.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 So the poor have hope, and injustice shuts her mouth.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 "Behold, happy is the man whom God reproves; therefore despise not the chastening of the Almighty.
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 For he wounds, but he binds up; he smites, but his hands heal.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will deliver you from six troubles; in seven there shall no evil touch you.
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 In famine he will redeem you from death, and in war from the power of the sword.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 You shall be hid from the scourge of the tongue, and shall not fear destruction when it comes.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 At destruction and famine you shall laugh, and shall not fear the beasts of the earth.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 For you shall be in league with the stones of the field, and the beasts of the field shall be at peace with you.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 You shall know that your tent is safe, and you shall inspect your fold and miss nothing.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 You shall know also that your descendants shall be many, and your offspring as the grass of the earth.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 You shall come to your grave in ripe old age, as a shock of grain comes up to the threshing floor in its season.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 Lo, this we have searched out; it is true. Hear, and know it for your good."
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.